星期三, 7月 28, 2004

Are there really ghosts?

Xiaoling: Granpa - do ghosts exist?
Granpa: Xiaoling, have you ever seen a ghost?
Xiaoling: I don't know what a ghost looks like, so how do I know if I have seen a ghost?
Granpa: I have never seen ghosts before, so I don't know if ghosts exist.
Xiaoling: My neighbour Daniu says that he sees ghosts every night when he goes home on the little path.
Granpa: Is he not afraid?
Xiaoling: He is afraid, but he says that if he does not go out, he will become one of them.
Granpa: How?
Xiaoling: Turn into a hungry ghost!
Granpa: Haha!
Xiaoling: It can't be that scary, because if they want to hurt Daniu, then they would not have to wait for so long.
Granpa: You have a point.
Xiaoling: Daniu says that they look like people, but have horrible expressions.
Granpa: There are beautiful and ugly people though aren't there?
Xiaoling: (nods)
Granpa: I believe that ghosts are like people, there are good ones and bad ones, kind-hearted ones and nasty ones. As long as you don't cause them trouble, then they will not do anything to you. Just like you Xiaoling, you have to learn the good things.
Xiaoling: Yes, I will Granpa. (sniffs) That sandalwood incense smells lovely!
Granpa: If you like it, I will bring some more next time.
Xiaoling: (claps) Hooray! That ball that you gave me, I really like it!
Granpa: That's good, do you want any other toys?
Xiaoling: No thank you, I just want to see you again soon.
Granpa: Yes, Granpa will be here to see you again soon. The sun is rising, I have to go now, you have to go home too.
Xiaoling: (reluctant)
Granpa: Be good now, go back!
Xiaoling: Goodbye Granpa!
Granpa: Goodbye Xiaoling, goodbye.

Tears glisten at the corner of Granpa's eyes as he picks up the things before the tomb and faces the rather unhappy Xiaoling to wave to her before walking away slowly. As the sun rises into the sky, Xiaoling also slowly disappears...


真的有鬼嗎﹖

小靈﹕爺爺﹗世界上有沒有鬼的﹖
爺爺﹕小靈﹐你有沒有見過鬼呢﹖
小靈﹕我都不知到鬼是怎麼樣的﹐我那樣知道有沒有見過呢。
爺爺﹕我都沒見過鬼﹐所以我也不知道世界上有沒有鬼的。
小靈﹕隔鄰的大牛哥說他每晚回家時﹐在小路上都看到很多鬼的。
爺爺﹕他不怕嗎﹖
小靈﹕怕的﹐不過他說若因為怕而不出門﹐他很快就跟它們一樣。
爺爺﹕怎樣﹖
小靈﹕變成餓鬼﹗
爺爺﹕嘻嘻﹗
小靈﹕其實都不太可怕﹐要是它們要傷害大牛哥的﹐都不用等得那麼久。
爺爺﹕又有道理。
小靈﹕大牛哥說它們像人一樣的﹐但樣子很難看。
爺爺﹕人也有美有醜的﹐不是嗎﹖
小靈﹕ (點點頭)
爺爺﹕我認為鬼跟人一樣﹐有好的﹑有壞的﹑有善良的﹑有惡的。只要你不出麻煩它們﹐它們也不會對你怎樣。就如小靈你﹐要向好的東西學習。
小靈﹕我會的﹐爺爺。(吸吸氣) 那些檀香很好味﹗
爺爺﹕你喜歡的話﹐我下次再帶一些來。
小靈﹕(拍拍手) 好呀﹗你送給我的球﹐我也很喜歡呢﹗
爺爺﹕那就好了﹐還要不要玩具嗎﹖
小靈﹕不要了﹐我只想快一點再見爺爺你。
爺爺﹕好﹐爺爺很快又再來。天快光了﹐我都要走﹐你也要回家了。
小靈﹕(依依不捨)
爺爺﹕乖啦﹗回去吧。
小靈﹕再見爺爺。
爺爺﹕再見小靈﹐再見。

爺爺眼角滲出一點點的淚光﹐把憤前的東西拿起﹐然後向帶點不快樂的小靈揮揮手﹐慢慢地走了。而小靈就隨太陽昇起漸漸消失。